Translation of "cura di qualcuno" in English

Translations:

care of someone

How to use "cura di qualcuno" in sentences:

Si desidera aver cura di qualcuno.
You need someone to take care of.
Il fatto di prenderti cura di qualcuno ti dà il diritto di dettare legge?
Does being someone's guardian give you the right to rule them?
A volte ti rende cosi' stanco di prenderti cura delle persone al lavoro, da non poter sopportare l'idea di prenderti cura di qualcuno anche a casa.
Sometimes it makes you so tired of taking care of people at work, you can't bear the thought of taking care of someone at home.
Quindi se vuoi prenderti cura di qualcuno dovrai trovarti qualcun altro. Chiaro?
So if you need to take care of someone, you're gonna need to take care of someone else.Okay?
Ed il pensiero di dovermi prendere cura di qualcuno, mi spaventava.
And the thought of having to care for someone, it was scary.
Credimi, io so cosa significa prendersi cura di qualcuno.
Trust me, I know what it takes to take care of somebody.
Come puoi prenderti cura di qualcuno se non riesci a prenderti cura di te stesso?
How can you take care of somebody else if you can't take care of yourself?
Non sono fatto per prendermi cura di qualcuno.
I'm not cut out to be a caregiver.
Ricorda: quando deve prendersi cura di qualcuno, Charlie e' come un cane al pianoforte.
Just rember, when it comes to nurturing, Charlie's like a dog playing the piano.
Al contrario di Karl, ti sei gia' presa tanto cura di qualcuno da essere a posto per sempre.
Unlike Karl, you've done enough taking care of people to last a lifetime.
Non c'è nemmeno bisogno di celebrare l'occasione, in particolare, con i fiori freschi in porcellana, ma è possibile inviare un dono di fiori 'solo perche' si cura di qualcuno vicino al vostro cuore.
There is not even a need to be celebrating an occasion in particular with fresh flowers in Ecija, but you can send a flower gift ‘just because’ you care about someone close to your heart.
Non c'è nemmeno bisogno di celebrare l'occasione, in particolare, con i fiori freschi in Marocco, ma è possibile inviare un dono di fiori 'solo perche' si cura di qualcuno vicino al vostro cuore.
There is not even a need to be celebrating an occasion in particular with fresh flowers in Szombathely, but you can send a flower gift ‘just because’ you care about someone close to your heart.
Non c'è nemmeno bisogno di celebrare l'occasione, in particolare, con i fiori freschi in Tortola, ma è possibile inviare un dono di fiori 'solo perche' si cura di qualcuno vicino al vostro cuore.
There is not even a need to be celebrating an occasion in particular with fresh flowers in Campeche, but you can send a flower gift ‘just because’ you care about someone close to your heart.
Alcuni angeli custodi sono persone che conosciamo, che ci sorvegliano, e altri sono persone famose che si prendono cura di qualcuno a cui tengono.
Some guardian angels are people we knew that are keeping their eye on us, and others are famous people that are looking out for someone they care about.
Prenderci cura di qualcuno come Erin... sarebbe un grande passo per noi, no?
Taking on someone like Erin, that would be a lot for us, right?
E anche se ero sull'isola di Manhattan, ero tornata in qualche modo sul continente, a prendermi cura di qualcuno.
And even though I was on the island of Manhattan, i'd somehow ended up back on the mainland, taking care of someone.
Viv disse "Se volete prendervi cura di qualcuno, perché non vi prendete cura di me?"
Viv said "If you want to take care of somebody, why don't you take care of me?"
Sai cosa vuol dire prendersi cura di qualcuno.
You know what it's like to take care of someone.
Ed è bello prendersi cura di qualcuno.
And it's nice to take care of someone.
Non c'è nemmeno bisogno di celebrare l'occasione, in particolare, con i fiori freschi in Irlanda, ma è possibile inviare un dono di fiori 'solo perche' si cura di qualcuno vicino al vostro cuore.
There is not even a need to be celebrating an occasion in particular with fresh flowers in Slovenia, but you can send a flower gift ‘just because’ you care about someone close to your heart.
Mi hanno dimostrato cosa significhi davvero prendersi cura di qualcuno.
These guys have just shown me what being cared about really looks like.
La prima regola del prendersi cura di qualcuno, e' prendersi cura di se stessi.
The first rule of taking care of others, is taking care of yourself.
Signor Donovan... prendersi cura di qualcuno affetta da demenza e' uno dei compiti piu' faticosi del mondo.
Mr. Donovan, caring for someone with dementia is one of the most demanding tasks in the world.
Non ti prendi cura di qualcuno per poi rinfacciarglielo.
You take care of someone because you want to. You don't throw it in their face.
Non posso prendermi cura di qualcuno se prima non mi prendo cura di me stesso.
I cannot take care of another unless I first take care of myself.
E' cosi' piccolo e indifeso. E' bello prendersi cura di qualcuno cosi' piccolo... - e vederlo crescere ogni giorno.
He's so small and weak, it's great to care for someone so small - and see him growing every day.
Perche' penso che hai bisogno di prenderti cura di qualcuno.
'Cause I think you need taking care of.
Vuole essere sicura che tu ti prenda cura di qualcuno...
She wants to make sure you look after someone.
Ti senti al top quando puoi prenderti cura di qualcuno.
You feel your best when you can take care of others.
Ho fatto una promessa e quando prometto agli spiriti di prendermi cura di qualcuno, la prendo molto seriamente.
I made a promise, and if there's anything I take very seriously, it's promises I make to disembodied spirits about looking after someone.
Chiaramente ti sei presa cura di qualcuno, nella tua vita.
Clearly, you've taken care of someone in your life. Made all the decisions.
Questa può essere una distrazione, il settore delle costruzioni, la cura di qualcuno, la creazione di piccole imprese e grandi città o anche pianeti.
This can be a distraction, the construction business, care about someone, the creation of small businesses and large cities or even planets.
Prima di voi, probabilmente, un egoista auto-centrato, incapace di prendersi cura di qualcuno, ma della sua persona più cara e chi non lo considera necessario.
Before you, most likely, a self-centered egoist who is not able to take care of someone other than his dearest person, and does not consider it necessary.
Ogni volta che vi siete prese cura di qualcuno, anche per breve tempo, avete sentito di amare la persona che accudivate.
Whenever you have cared for someone for even a short time, you have felt love for the person you served.
Se si deve cercare di convincere te stesso che non si cura di qualcuno, si cura di loro più di quanto si pensi.
If you have to try and convince yourself that you don't care about someone, you care about them more than you think.
Portando i cani nelle prigioni, incalliti detenuti ritrovano il proprio senso di umanità e la propria capacità di prendersi cura di qualcuno.
By bringing the dogs into prisons, hardened inmates are reminded of their own humanity and capacity for caring.
Quando vi prendete cura di qualcuno, e vi insegnano, vi allenano a coinvolgerli in attività che sono familiari, pratiche e senza fine.
When you care for someone with dementia, and you get training, they train you to engage them in activities that are familiar, hands-on, open-ended.
E non avete idea di quanto sia difficile parlare a qualcuno o prendersi cura di qualcuno con cui non potete parlare.
And you have no idea how hard it is to talk to somebody or take care of somebody you can't talk to.
2.0322868824005s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?